Já haviam me falado
sobre a Bíblia Free Style, no entanto, por falta de tempo, ainda não
havia procurado saber o que é. Pois bem, depois que vi que inúmeras
pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Bíblia
em questão. Infelizmente o que encontrei foi um trabalho
absolutamente questionável e que na minha perspectiva depõe contra
as verdades inequívocas e inexoráveis das Escrituras. Até entendo
que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus
tornando-a acessível as mais variadas tribos, todavia, penso que ao
fazê-lo banalizando o conteúdo bíblico os autores erraram e
erraram feio.
Veja por exemplo três
dos textos da bíblia supracitada:
“Na manhã do dia
seguinte, todos os líderes religiosos das
denominações mais influentes estavam lá pra unir forças, tentando
pressionar para que Jesus fosse morto. O amarraram então e levaram
pro governador, um sujeito chamado Pilatos. Judas, percebendo a merda
que havia feito, procurou os religiosos pra devolver o dinheiro
que havia recebido. E lamentava dizendo: “Putz gente! Ferrei com
Jesus! Bora destrocar esse negócio! Eu devolvo o dinheiro e vocês
soltam ele vai!”. E os religiosos responderam: “Problema seu,
palhaço! Combinado nunca é caro.”. Judas ficou tão bodado, que
jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar. Os religiosos quando
souberam do que rolou, aproveitaram a grana pra comprar um terreno na
periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes. Tudo isso
aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado…”
(Mateus 27).
“Quem se
envergonhar de mim e do meu ensino, eu também vou me envergonhar
desta pessoa no dia que eu voltar. Quem falar alguma merda sobre
minha pessoa, eu relevo de boa. Mas quem zoar o Espírito Santo, esse
aí tá ferrado pra frente, por que pra esse pecado não tem perdão.
Por isso tomem cuidado pra não saírem falando besteira!”. (Lucas
12)
“Pedro continuava
sentado do lado de fora, mocado no meio dos peões. Até que chegou
uma empregada doméstica e disse: “Ei… você tava andando com
Jesus também, né?”. E Pedro mentiu dizendo que não sabia nem do
que ela tava falando. Alguns minutos depois, outra empregada
doméstica o viu e disse a mesma coisa. E ele repetiu a história de
que nem conhecia Jesus. Por fim, a galera toda começou a desconfiar
e disseram: “Ahhh maluco! Teu jeito de falar dá a entender que
você é um deles sim!”. E pra escapar de ser pego, Pedro começou
a xingar e a jurar: “Puta que o pariu, viu! Quantas vezes vou ter
que falar que eu juro que não conheço esse homem?”. E naquela
hora o celular tocou o despertador (tá, eu sei que não foi o
celular, foi o galo). E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre
ele o negar. Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a
cagada que havia feito”. (Mateus 26)
Caro leitor vamos
combinar uma coisa? Os textos originais não possuem palavras chulas
como as descritas pela Bíblia Free Style, além disso, queira ou não
os “parafraseadores” a Bíblia é a Palavra inerrante de Deus e
colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado é
blasfêmia e aberração. Ora, considero um despropósito dos
tradutores o uso por exemplo da palavra “merda”, nos lábios do
Cristo. Sem a menor sombra de dúvidas ouso afirmar que os
responsáveis pela Bíblia em questão pecaram contra a santidade do
Eterno. Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados são
desprovidos de pureza e equidade, atributos esses inquestionáveis
nos manuscritos originais.
As Escrituras são claras
em afirmar que:
“Nenhuma palavra
torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para
edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça
aos que a ouvem”. (Efésios 4.29)
“Não haja
obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais, que são
inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças”. (Efésios
5.4)
“Mas agora,
abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade,
maledicência e linguagem indecente no falar”. (Colossenses 3.8)
Diante do exposto não
recomendo a leitura dos textos da referida Bíblia.
É o que penso!
P.s.: Por favor não me
venham falar em contextualização da mensagem, eu sei bem o que é
isso, e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se
com a cultura contextualizando a pregação. Todavia, a Bíblia Free
Style está muito além disso. Ao empregar termos chulos a Palavra de
Deus, os autores pecam contra o Senhor além é claro de contribuírem
para uma péssima imagem do Evangelho da Salvação Eterna.
P.s.2: Alguns irmãos
comentaram que o meu texto é injusto visto que a proposta da Biblia
Free Style não é uma tradução e sim uma paráfrase. Tudo bem,
como já escrevi entendo a motivação dos autores, no entanto,
continuo discordando do que foi dito. Para mim tanto a tradução
como a paráfrase estão equivocadas.
Fonte: Centro Apologético
Cristão de Pesquisas